Измерения

WhatsApp — как переводиться на русский язык. Как переводится WhatsApp на русский Как переводится английского на русский whatsapp

Есть две вещи, которые основателям стартапа придумать сложнее всего: по-настоящему рабочую идею и действительно подходящее название. Но создателям самого популярного в мире мессенджера WhatsApp отлично удалось и то, и другое. Что же означает это название? И как перевести его на русский язык?

Поиски идеального названия

Но начнем с истоков. Кому вообще пришло в голову назвать мессенджер Вацап? Этого человека зовут Ян Кум.

И, как и многие хорошие идеи, имя для мессенджера пришло ему тогда, когда он меньше всего этого ожидал – во время занятий в спортзале. Он как раз поправлял своё здоровье, когда ему позвонили из офиса и попросили немедленно приехать. Ян сообщил, что сейчас на тренировке и никак не может. А сам подумал, что было бы неплохо иметь возможность сообщать о том, что ты делаешь, заранее – статусом. Чтобы те, кто хочет с тобой связаться, знали, можешь ты говорить или занят чем-то другим, и не звонили зря. Именно эта мысль дала начало и самому мессенджеру, и его названию.

Почему WhatsApp?

Это только кажется, что придумать хорошее название для приложения очень просто. Во-первых, оно должно быть простым. Во-вторых, запоминающимся. В-третьих, говорить о сути приложения. В-четвертых, быть уникальным и отличаться от конкурентов.

Без знания английского трудно оценить всю изящность названия, которое нашли для своего детища разработчик Ватсап.

Название произошло от “What’s up?” или “Wazzup?” (в более слэнговом варианте), что переводится как всем знакомая фраза «Как дела?» или «Как жизнь?»

И это первое, что спрашивают друг у друга в мессенджере собеседники. Но, как и в случае с легендарными The Beatles, звучит по-одному, а написано по-другому. И написанный вариант (собственно, WhatsApp) можно расшифровать вот так: «Что за приложение?». Однако это не дословный перевод, а, скорее, ребус, который нужно расшифровать. Если вы вобьете WhatsApp в словарь, то не получите ни одного результата. А вот если не вчитываться, а слушать, то можно услышать оба варианта – и можно просто выбрать тот, который нравится больше, что только подтверждает: игра слов получилась что надо!

И самое главное, что свою цель приложение выполняет отлично: вы можете в любую минуту узнать, как дела у ваших друзей, просто прочитав их статус в WhatsApp, отправив им сообщение в чат или сделав голосовой вызов. И точно так же вы можете сообщить им о своих делах!

Рано или поздно задаются вопросом: как переводится это слово на русский? Тем более, что многие ютуберы и блогеры используют это слово в качестве приветствия. Поэтому мы решили разобраться с этим вопросом.

Дословный перевод слова WhatsApp

Если вбить в переводчике слово Whatsapp, то единственное что он вам выдаст в результате – это тоже самое слово, без перевода. Если вписать отдельно Whats и app, то один переводчик может выдать «whats приложение».,а второй «что нового», не смотря на то, что такое словосочетание будет переводится, как what’s new или what’s up. Именно поэтому, многие блогеры и употребляют это слово.

Идея создания названия мессенджера

Не важно, как будет называться приложение, и как оно будет переводится. Главное – это простота. Слово «Ватсап» очень легко произносится и так же легко запоминается. И на перевод Whatsapp решили не обращать внимания. Это первое предположение.

Второе – это скорее всего созвучие со словом whats’up (как дела). Вспомните, как мы начинаем диалог: «Привет, как дела». Видимо поэтому разработчик и решил так назвать свой продукт, хотя реальную правду мы вряд ли когда-то узнаем.

Заключение

Ну что ж, вот мы и постарались разобрать слово Whatsapp, перевод на русский, и постарались понять, почему это приложение называется именно так.

WhatsApp-это популярный сегодня мессенджер и соцсеть который пользуется популярностью у миллионов и миллионов людей по всему земному шару. Название простое и понятное, сразу понравилось всем. Но что же оно означает, как переводится, и как было придумано? Об этом мы расскажем в нашей статье.

Поиски идеального названия

Для начала нужно рассказать о том, кто это все придумал. Основателем мессенджера является Ян Кум. Много гениальных идей приходили создателям в самые обычные и неподходящие для этого моменты. Так было и в нашем случае. Ян занимался спортом в тот момент, когда ему на его смартфон позвонил компаньон и попросил подьехать. Ян был занят и отказал. И в то же время подумал, что это довольно неудобно, когда тебе приходится отвлекаться. Эта мысль переросла в идею и стала гениальной. Название только на первый взгляд легко придумать, но на деле не так. А Ян Кум сделал так, что оно отобразило простоту и легкость самого мессенджера.

Как переводится WhatsApp на русский

Это еще одна загадка для русскоязычных пользователей. Если вы попытаетесь перевести его в переводчике, то результата вы не получите. Это сочетание слов имеет несколько значений и заложенных смыслов.

Произношение WhatsApp созвучно с английским выражением “Как дела?”(What’s up?). Причем и у него есть употребления. Первое это традиционный “как дела?”. Второе используется когда твой собеседник тебя удивил или поразил чем-то необычным, то есть отображает эмоции.

Забавно, но порой даже «завсегдатаи» Ватсапа не могут толком объяснить, как переводится WhatsApp на русский .

Как переводится WhatsApp на русский язык

Между тем, даже если заглянуть в англо-русский словарь, то такого слова, как «WhatsApp» в нем, естественно, не обнаружится.

Дело в том, что здесь очень удачно сошлись сразу три момента:

  • во-первых, это приложение для общения. А в англоязычной среде (да и в русскоязычной теперь) общение принято начинать со слов «Как ты? Как дела»?
  • во-вторых, с английского «What`s up» переводится именно «Как дела?»
  • в-третьих, слово «Applcation» переводится как «Приложение».

Таким образом, из двух слов «What`s up» и «Applcation» складывается название WhatsApp. Можно сказать, что WhatsApp перевод на русский звучит как: «Приложение для того, чтобы узнать, как дела», или: «Приложение, которое узнает, как дела».

И, если русскоязычному пользователю такое будет резать слух, то англоязычному – напротив, эта игра слов понравится.

Про WhatsApp

WhatsApp – это мессенджер, то есть программа, предназначенная для общения. Ее особенностями можно считать:

  • возможность общаться при помощи текстовых сообщений;
  • при этом – как в режиме коллективного, так и индивидуального чатов;
  • обмениваться файловыми вложениями в сообщения;
  • разбавлять сообщения стикерами и смайликами;
  • звонить с одного мессенджера на другой абсолютно бесплатно;
  • WhatsApp – кроссплатформенное приложение, его можно загрузить в полноценном варианте на многих платформах и операционных системах;
  • нельзя не отнести к плюсам и то, что WhatsApp уже изначально официально русифицирован.

WhatsApp имеет простой и стильный пользовательский интерфейс, так что быстро научиться общаться с его помощью может практически кто угодно – даже новичок, только недавно открывший для себя мир общения через Интернет.

Кроме того, WhatsApp имеет браузерную версию, которая позволяет общаться прямо из своего любимого Интернет-браузера. Недавно появилось и приложение WhatsApp для ПК , однако оно имеет настолько много общего с браузерной версией, что различить их попросту невозможно.

Нередко в разном контексте можно встретить слова «вотсап» или «ватсап». Как правильно их написать и что они означают, интересует всех, кто не желает ударить лицом в грязь в интернет-переписке.

Перевод «вотсап»: популярное приветствие

Словосочетание what"s up может быть переведено на русский язык разными способами:

  • Что делаешь?
  • Что случилось?
  • Как ты [себя чувствуешь]?
  • Привет!

В последнем значении - как непринужденное приветствие хороших знакомых - данное выражение используется чаще всего. Оно было популяризировано в комиксах про Кролика Багза, который часто использовал эту фразу как коронную.

В разговорном английском языке и тем более американском диалекте редко используется полная форма фразы. Гораздо чаще в ходу такие ее вариации:

  • Wassup;
  • What up;
  • "sup и другие.

Транскрипция и транслитерация

Если какое-нибудь иноязычное слово можно с успехом передать средствами русского языка без потери смысла, то выполняется перевод. Однако часто - особенно это касается имен собственных и торговых марок - переводить слова нельзя.

К примеру, компанию Apple мало кому бы пришло в голову обозначать как «Яблоко». В результате возникает задача передать иностранное слово так, чтобы в русском оно звучало примерно так же, как в оригинале, но не заставляло бы русскоговорящих ломать язык.

Решением этой задачи могут быть:

  • Транслитерация - наиболее примитивный способ передачи чужих слов, который заключается в побуквенной или послоговой замене знаков одного алфавита знаками другого. Впервые такой метод был применен немецкими исследователями в конце позапрошлого века для удобной работы с античными и восточными текстами. Сегодня такой способ в научном сообществе применяется только для вымерших языков, таких как санскрит и древнеегипетский.
  • Транскрипция - этот метод базируется на максимальном приближении чтения на русском к чтению в языке-источнике. Отличается значительно большей сложностью, чем предыдущий. Правила транскрипции, как правило, выглядят в виде крупных таблиц и с многочисленными приложениями для слов-исключений, сложных случаев и т. д.

Англо-русская практическая транскрипция

Фонетика английского языка отличается большой сложностью даже для опытного знатока. По сути своей он представляет собой пиджин, т. е. смесь разных языков, в том числе древне-французского. В результате правила языка выглядят не совсем логичными даже для носителей, не говоря уже об иностранцах.

Чтобы при переносе английских слов на русскую почву не возникало путаницы, в научном сообществе принят консенсус относительно правил языкового заимствования. Современная транскрипция базируется на работах таких отечественных ученых:

  • Руджеро Гиляревский;
  • Борис Старостин;
  • Дмитрий Ермолович;

В качестве источников также выступают руководства для транскрипции географических названий.

Сложность транскрибирования с английского заключается в хождении некоторых устаревших наименований: например, Hudson Bay у нас известен как Гудзонский залив, а не залив Хадсон. Именование английских королей - отдельная тема: средневековые правители Джейкоб и Чарльз передаются как Яков и Карл и т. д.

Путаницу создает и то, что русский язык на современном этапе практически не справляется с наплывом англоязычных выражений, из-за чего их написание у нас просто отражает особенности американского диалекта.

Как правильно писать: «ватсап» или «вотсап»?

Если речь идет об англоязычном приветствии what"s up, то, согласно ныне действующим правилам англо-русской практической транскрипции, наиболее верным вариантом передачи является «уотс-ап». Буква «w» на русский транслитерируется именно как «у» (для сравнения, Уильям, а не Вильям). Передача ее как «в» является устаревшим и применяется только по отношению к словам, попавшим в английский из других языков.

Однако русский язык создается не высоколобыми академиками в НИИ, а простыми людьми, из-за чего словообразование может носить хаотический и не всегда логичный характер.

Чаще всего люди пишут англоязычные выражения по принципу «кто как услышал». Если обратиться к статистике поисковой машины Яндекс, то наиболее частыми вариантами являются:

  • «Ватсап» - почти миллион запросов в месяц;
  • «Вотсап» - 56 тысяч запросов в месяц;
  • «Уотсап» - 123 показа.

Как писать по-русски WhatsApp?

WhatsApp представляет собой бесплатную программу для обмена сообщениями, которая занимает сегодня лидирующее положение на рынке. Предназначена она для использования на портативных устройствах. Основана была советским мигрантом Яном Кумом, который еще подростком попал в США.

Основные особенности приложения:

  • Пользователи могут обмениваться не только текстовыми заметками, но и мультимедийным контентом;
  • Программа совершенно бесплатна;
  • Регистрация новой учетной записи происходит по номеру телефона, после чего все контакты из телефонной книги переносятся в список «друзей» в самом приложении. Такая особенность позволяет общаться виртуально только с теми, кому доверяешь в реальной жизни;
  • Продвинутый алгоритм шифрования сообщений. Авторы программы называют ее «самым безопасным» способом переписки, что довольно близко к правде.

Мессенджер стал настолько популярным, что стал теснить «Фейсбук» в качестве средства общения на телефонах. Это вынудило руководство крупнейшей соцсети приобрести компанию за сумму в несколько десятков миллиардов долларов.

Что касается произношения, то WhatsApp («уотс-ап») является омофоном выражения what"s up - т. е. произносится так же, но имеет отличное написание и значение. Поскольку слово application (сокращенно app) произносится в американском английском еще и как «эпплэкейшн», то WhatsApp можно написать и как «уотс-эп ».

И частое приветствие what"s up, и популярный мессенджер WhatsApp пользователи российского Интернета пишут одинаково - «вотсап» или «ватсап». Как правильно? По мнению ученых-языковедов, верный вариант написания только один - «уотсап». Но чаще используется все же «вотсап» .

Видео про приложение WhatsApp